Characters remaining: 500/500
Translation

vuốt giận

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "vuốt giận" se traduit littéralement par "apaiser sa colère". C'est une expression qui désigne l'action de calmer ses émotions, surtout lorsqu'on se sent en colère ou frustré.

Explication et utilisation

"Vuốt giận" est souvent utilisé dans des contextes où une personne essaie de se calmer après avoir ressenti de la colère. Cela peut être à une situation stressante, un désaccord ou un événement qui a provoqué des émotions fortes. L'idée est de prendre un moment pour se ressaisir et retrouver son calme.

Exemple
  • Phrase simple : "Khi tôi cảm thấy tức giận, tôi thường vuốt giận bằng cách hít thở sâu." (Quand je me sens en colère, je me calme souvent en respirant profondément.)
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "vuốt giận" peut être utilisé dans des discussions sur la gestion des émotions ou dans des contextes psychologiques. Par exemple, on peut parler de techniques de relaxation ou de méditation qui aident à "vuốt giận".

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "vuốt giận", mais on peut utiliser des synonymes ou des expressions similaires pour exprimer des idées proches, comme "giảm bớt cơn giận" (réduire la colère) ou "làm dịu cơn giận" (apaiser la colère).

Différents sens

Bien que l'expression soit principalement utilisée pour désigner le fait de calmer la colère, elle peut être appliquée à d'autres émotions comme la frustration ou l'irritation. Par exemple, on peut "vuốt giận" lorsqu'on se sent triste ou déçu, en cherchant à retrouver un état d'esprit positif.

Synonymes
  • Làm dịu : apaiser
  • Giảm bớt : diminuer
  • Trấn an : rassurer
  1. calmer sa colère

Similar Spellings

Words Containing "vuốt giận"

Comments and discussion on the word "vuốt giận"